Türkçeyi Arapça ve İngilizceye Çevirme Programı
Yabancı dil öğrenirken ya da uygularken en çok karşılaşılan güçlük yazı çevirme işlemidir. Bunun nedeni çevrilecek metnin Türkçe de eşdeğer anlama gelmemesinden kaynaklanmaktadır. Bunlar cümle yapısı bakımından ya da kültür farklılığından kaynaklanabilir. İngilizlerde ya da Araplarda bulunan bir kültür bizde olmayabilir. Bu da çeviriler yansır. Hem Türkçe Arapça çevirme i işlemlerinde hem de Türkçeyi İngilizceye çevirme işlemlerinde bu tür zorluklarla dil öğrencileri karşı karşıya kalmaktadırlar. Bunlar internette bulunan çeviri programları yardımı ile giderilebilmektedir. Fakat bu da yeterli olmazsa bizzat o ülkede yaşamış kişilerden cümlelerin açılımlarını istemeniz gerekmektedir.
Bu saydıklarımız yazı çevirme işlemlerini karışık bir hale dönüştürmektedir. Eğer Türkçeyi Arapçaya çevirme işlemi yapmak isteniyorsa özellikle de Arapça ya çok iyi hakim olmak gerekir. Sadece kelime bazında değil aynı zamanda da kültür bazında da . Yine Türkçeyi İngilizceye çevirme işlemi için de benzer gereksinimlerin eksiksiz bir şekilde yerine getirilmiş olması aranmaktadır. Yalnızca bu sayede okuyucunun sıkılmayacağı ve kolaylıkla anlayabileceği metinler ortaya çıkmaktadır.